Frankreich ist anders: "Courriel" anstatt E-Mail

Der Abwehrkampf französischer Sprachhüter gegen Englisch hat jetzt auch das E-Mail erreicht: Diese Sprachbildung aus "Electronic Mail" soll in allen amtlichen Schriftstücken ersetzt werden durch den Begriff "Courriel". Dieses Kunstwort wurde in der französischsprachigen Provinz Quebec ersonnen und steht für "courrier electronique", die elektronische Korrespondenz.

Ob die neue Richtlinie der Generalkommission für Terminologie und Neologismus im allgemeinen Sprachgebrauch die Oberhand gewinnen wird, ist mehr als fraglich.

Aber die Entscheidungen der Kommission, geleitet von einem Mitglied der altehrwürdigen Academie Francaise, wurden im Gesetzblatt Journal Officiel veröffentlicht und sind für die Behörden bindend. Der französische Provider Club Internet hat bereits erklärt, er werde seinen Mail-Server nicht auf "Courriels" umstellen. (apa/red)